TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:14

Konteks

33:14 From the place where he lives he looks carefully

at all the earth’s inhabitants.

Mazmur 71:12

Konteks

71:12 O God, do not remain far away from me!

My God, hurry and help me! 1 

Mazmur 73:7

Konteks

73:7 Their prosperity causes them to do wrong; 2 

their thoughts are sinful. 3 

Mazmur 119:103

Konteks

119:103 Your words are sweeter

in my mouth than honey! 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[71:12]  1 tn Heb “hurry to my help.”

[73:7]  2 tc The MT reads “it goes out from fatness their eye,” which might be paraphrased, “their eye protrudes [or “bulges”] because of fatness.” This in turn might refer to their greed; their eyes “bug out” when they see rich food or produce (the noun חֵלֶב [khelev, “fatness”] sometimes refers to such food or produce). However, when used with the verb יָצָא (yatsa’, “go out”) the preposition מִן (“from”) more naturally indicates source. For this reason it is preferable to emend עֵינֵמוֹ (’enemo, “their eye”) to עֲוֹנָמוֹ, (’avonamo, “their sin”) and read, “and their sin proceeds forth from fatness,” that is, their prosperity gives rise to their sinful attitudes. If one follows this textual reading, another interpretive option is to take חֵלֶב (“fatness”) in the sense of “unreceptive, insensitive” (see its use in Ps 17:10). In this case, the sin of the wicked proceeds forth from their spiritual insensitivity.

[73:7]  3 tn Heb “the thoughts of [their] heart [i.e., mind] cross over” (i.e., violate God’s moral boundary, see Ps 17:3).

[119:103]  4 tn Heb “How smooth they are to my palate, your word, more than honey to my mouth.” A few medieval Hebrew mss, as well as several other ancient witnesses, read the plural “your words,” which can then be understood as the subject of the plural verb “they are smooth.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA